お盆前のハードコア

It is the catalog for the Oct. trade show in Osaka, they need our help to translate to Japanese version. We just translate, they will handle the layout and printing things.
(10月大阪展示会用のカタログです。
先方は日本語訳をやって欲しいって!
レイアウトとか印刷は先方がやるから、
私達は翻訳だけやればいいから!)

オイ社長、そこ!!!
Weじゃねえだろ!Weじゃ!!! (ΦωΦ)資料見てびっくり仰天
専門用語だらけの商品カタログ 26ページ(ΦωΦ)
エグイ!!!!死亡。

まぁいいわ。やるしかない。
英語→日本語はごまかし利くし。

10月、アメリカ人達と共に展示会決定。
まじ、ハードル高いって!( ̄д ̄)

にほんブログ村 海外生活ブログ 日本での国際生活へ

お盆前のハードコア” への2件のコメント

  1. アメリカ人とも仕事するんですか?
    どんどん、範囲が広がってますね!パンクしないで下さい!!

  2. ◆みねこさん
    アメリカの会社の製品を扱う代理店契約を社長がとってきたんです。
    10月に展示会にそのアメリカンが出展予定で
    私らが一緒に?お手伝い?みたいな感じです。
    どーなるやら。
    でもなんか結構大丈夫でゆる〜くやってます!
    ありがとうござい

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

*